こあらくんプラス

DWE(ディズニー英語) 中古で購入!こあらくんの日常にEnglishをプラス

CDで英語シャワーを浴びせるのは、インプットなのかアウトプットなのか


f:id:appleballballoon:20170201180023j:image
DWEのDVDを見せているときには、特に何も思いませんでした。

じーっと見ていることが多かったです。なので、こちらとしては家事がやりやすいし、時には勝手にコーヒーブレイクし始めたりするくらいでした。

CDでSing Along!を聞かせています

朝食後とか、こあらくんの機嫌が良さそうなときに流しています。

音量は小さめです。BGMのような感じです。いやーほんと1週間のテレビ断ちして良かったです。結構すんなりCDを聞きながら、楽しそうにしてくれるものです。

旦那がテレビ断ちにまだ燃えているので、見せたっていうと「え、何で?だめだよ。頑張ってよ。」と残念そうです。

テレビをつけっぱなしにしていて旦那の顔が浮かび、罪悪感が芽生えてきたときは電源を切ることもあります。テレビがついているからって、ずっと見ているわけではないんですけどね。正直なところ、家事したり、自分の時間をとるために、テレビを見せてしまいたいです。

 

単語を口ずさむ

CDを聞いていると、聞き取れた単語を言っていることがあります。DVDを見せているときは視覚からの刺激がすべてなのか、そんなシーンは見たことなかったように思います。単純に少し月齢が上がって成長したのかもしれません。CDを聞かせることはインプットなのかアウトプットなのかよく分かりませんが、これまでのDVD見せまくりは無駄ではなかったかもしれないと思うことがあります。

イントロを聞いただけで、機嫌が良くなり、リズムをとったり、YEAH!みたいな声が出たりする曲があります。これって、こあらくんの中でDVDの映像が思い出されていたりするのか?なんて。

 

Hey, Mr.Strongman!

フレディ・マーキュリーみたいな人が出てくるやつあるじゃないですか。

あの歌の中で、In my mouth or on my nose, という部分があるのですが、In my mouth …のあたりで、すでにor on my nose,に備えて鼻を指差していることがありました。

初めて見たときは、びっくりしました。

鼻触るの好きすぎるだろ!!!(そこ?)

たまたまかと思いきや何度か見かけたので、ここは聞き取れているんだな、と思いました。というか、noseだけは分かっている程度のものだと思います。

こんなことを、DVDだけ見せていたらやっていたかどうか…CDを聞かせるというのはDVDを見せることとは働きかけるところが違いそうですね。当たり前!?

 

聞き方マンネリ

こあらくんはTouch your nose !と、Touch your head!が好きだと思います。あと、Clap your hands!この3つは突然問いかけてもわりと対応してくれます。多分やってくれるだろうと思ってこのあたりばっかり我々夫婦は言いがちです。

Put your hands up!Stand up straight !はたまに反応があります。

Bend down や Touch your toes は、お腹が邪魔なのかポーズがとりにくいのか、ほとんど反応しません。NO!って言っているようにも聞こえる、何かしら言いながら首を横に振って拒否する姿勢を見せることもあります。

やりたくないってこと?何でもおまえらの言う通りにはしねぇよ!てこと?笑

 eyes, ears, mouthなど、Touch your...のバリエーションを増やそうと試みていますが、全くダメです。『は?』みたいな感じでリアクションはとってくれます。

随分ふてぶてしく『は?』と。