こあらくんプラス

DWE(ディズニー英語) 中古で購入!こあらくんの日常にEnglishをプラス

超簡単な英文をオウム返しした。母は失態。父はすべてにノーリアクション。


f:id:appleballballoon:20170711231136j:image

今、言ったよね?

のんびり成長のこあらくんが、徐々に二語デフォルトになりつつある状況。

色は英語で言うのが得意そうなので、「これは、Red.」「これは、Blue.」という感じで確認するように言うことがあります。

まぁでも、そうなのかな?だとしたら、面白いな?と思ったのが、プレ幼稚園のときには日本語で色を言っています。たまたまなんだろう、とは思っているものの。

あか~あお~きいろ~みどり~

何だ、やっぱり分かってるじゃん。

 

個人の自由というか家庭の意向の部分だし。こあらくんに言っても理解してもらえるか分からない。皆の前では日本語を話してコミュニケーションとってね!家では日本語でも英語でも自分のしたいようにして。みたいなことは思っているものの本人には言っていません。

何となく、言語の違いとかふさわしいTPOを肌で感じつつあるかも?ということにしています。

 

This is a pen.的な思いに引っ張られたのか!?

「これは、Yellow.」「これは、Green.」など、言うのであれば…と思って、こあらくんが「これは、Red.」と言ったタイミングで続けて、This is Red.と私が言ってみました。

でも、実際は間違って、This is a Red.と言ってしまいました。

そして、こあらくんがThis is a Red.と返してくれました。

おそらく初である英文オウム返しが私のせいで間違えている件。笑

これだから、英語スキルポンコツ親は早々に限界を感じるわ。

私は、成長を感じて、おっ!言えた!みたいなことで上機嫌でした。

傍に旦那もいましたが、こあらくんのことにも私の間違いにもノーリアクション。

しばらくして、私がふと思い、旦那に言いました。

あれ、Redってa 要らないね?数えないもんね?間違えちゃったわ。笑

旦那は食い気味のリアクションで

「そうだね。」

そうだね。じゃねーよ。分かってたなら言って欲しいわ。でも。言われたら言われたで、うざかったかもしれない。

 

こあらくん、スキルアップ出来るのかな?

親のフォロー期待できず、DWE中古ユーザーで、アウトプットの機会はなし。

さしむき発音は、ネイティブに通じるレベルを…とは思っています。

Redもレッドも言えるほうがいいし、レッドという発音もカタカナとして使っていくからね、という思いはあるけど、れっどぅ~みたいな何とも言えない発音をしてたら、Redかレッドにして。と思う。けど、何て言えばいいのか。ま、とりあえず、いいか。と流すくらいがちょうど良さそう。